Sincronizar subtitulos .srt

sincronizar-subtitulos

Estaba leyendo los comentarios de este post: Subtitle Editor y he visto que algunos de vosotros teneis problemas con algunos ficheros de subtitulos que no estan sincronizados con el video (empiezan antes o mas tarde).

Yo esto lo soluciono con Smplayer, tiene una opcion de menu en “Subtitulos” que te permite avanzar o retroceder los mismos con respecto al audio/video. Pero claro, esta opcion solo te vale para el instante mismo en que estas viendo la pelicula, no afecta para nada al fichero .srt que contiene los textos y marcas temporales y a la proxima vez que quieras ver la peli o video, tendras que hacer lo mismo.

Una solucion a este problema, para modificar el timing de los ficheros .srt es usar este servicio online: Sincronizar subtitulos, que te permite subir un fichero en formato .srt y modificar las marcas de tiempo.

De todas formas este servicio es online y creo que es mas util tener una pequeña aplicacion o comando para hacer esto. A ver si este fin de semana saco algo de tiempo y programo algo. Total no es complicado, es ir leyendo el fichero .srt e ir aumentando o retrasando la marca temporal de los mismos, conforme al parametro que le pases. Bueno, o si alguno de vosotros ya tiene una aplicacion similar o script, que rule!!…

Nota: Esto mismo parece que se puede hacer con subtitle editor pero ahora mismo no lo tengo instalado, asi que no lo puedo contar.

Visto en | VisualBeta y 120% Linux

14 Responses to “Sincronizar subtitulos .srt”


  1. 1 rub3nmv enero 12, 2009 de 1:14 pm

    Yo uso subtitle editor o aegisub para sincronizar los subtitulos, selecciono todo y le doy a sincronizacion –> desplazar por tiempo (en aegisub, en subtitle editor es parecido) y ya esta, le digo los segundos que quiero que se desplace hacia delante o hacias atras.

  2. 2 pkdor509 enero 12, 2009 de 1:31 pm

    El aegisub tiene la opción de hacerlo 🙂 y es más avanzada:

    Permite trabajar con múltiples ficheros de subtítulos.

    La opción de poder desplazar hacia adelante o hacia atrás, de seleccionar a que lineas afecta (todas, solo las seleccionadas, o de la selección en adelante).

    Definir si solo queremos mover el tiempo de inicio, de cierre o ambos y utiliza el siguiente formato H:MM:SS:CS 😛 (muy útil para los fansub -de anime- en los karaokes, por que volver a sincronizarlos silaba por silaba y agregar los efectos 😐 )

    Solo debes ir a Sincronización > Desplazar por tiempo

    8)

  3. 3 mikelete enero 12, 2009 de 4:02 pm

    Al igual que con Smplayer, con el VLC también se pueden atrasar o adelantar los subtítulos al momento con las teclas “G” y “H”.

  4. 4 manny enero 13, 2009 de 1:29 am

    grax por la info

  5. 5 engendro enero 13, 2009 de 10:39 pm

    Hola, yo intente “hacer un respaldo” de un dvd mediante dvd rip, pero nunca pude agregarle los subtitulos, intente extraer los subtitulos con OGMRip y despues agregarlos y mezclar el video con avidemux,esto es posible y tu editas el tiempo sin problemas, pero el problema que tengo es al momento de extraer los subtitulos, no reconoce bien los caracteres y hay que hacer mucha edicion al .srt

    Saludos

  6. 6 Richard enero 14, 2009 de 6:14 pm

    Yo uso el gaupol para eso y anda muy bien, hasta tiene un preview y todo!

  7. 7 Raddictus enero 14, 2009 de 11:03 pm

    Al igual que Richard, recomiendo Gaupol http://home.gna.org/gaupol/. Como muchas aplicaciones Gnome engaña por su sencilla apariencia, pero es una herramienta muy poderosa.

    Personalmente lo que generalmente hago es usar el menú “Tools/Transform Positions”, desde ahí me permite sincronizar el primer subtítulo y el último, con eso queda cuadrado de una vez el 99% de los casos.

  8. 8 Jose marzo 30, 2009 de 5:17 pm

    Yo uso SubtitleSync.com.ar y me ha parecido muy superior a cualquier otro que haya probado.
    Permite sincronizar, cortar y unir subtítulos, ademas de convertirlos a otros formatos.
    http://www.subtitlesync.com.ar

  9. 9 xavitron abril 26, 2009 de 4:52 pm

    Muchas gracias por la información, me ha resultado de mucha utilidad.He instalado el Gaupol desde el Synaptic y he podido arreglarlo facilmente.. sobretodo el comentario de Raddictus.. “Tools/Transform Positions” 🙂

  10. 10 gustavo mayo 9, 2009 de 3:40 am

    como hago con el Aegisub para cambiar el tiempo del final del sub? la peli comienza con el sub perfectamente sincronizado al video pero con el correr de los minutos se va adelantando, termina el sub antes que la película, 7 minutos. Es solo el final lo que tengo que tocar, pero no se como hacerlo. Alguien me explica por favor como hacerlo? Gracias

  11. 11 DESKONTROL abril 19, 2010 de 6:10 pm

    HEY UNA VEZ QUE TERMINAS DE SINCRONIZAR CON AEGISUB COMO LO PASO AL VIDEOO QUE TENGO QUE HACER

  12. 12 Omi diciembre 12, 2011 de 2:22 pm

    Soy nueva en el mundo Linux, recurro a esta página y logra ir solucionando problemas, gracias Omi

  13. 13 o2bith mayo 4, 2012 de 8:27 pm

    gaupol me funciono sin problemas, excelente, muchas gracias!!

  14. 14 r@ul septiembre 19, 2012 de 11:56 pm

    Muchas gracias, me resulto de maravillas.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s







¿Es compatible tu equipo con Ubuntu?


( Muchos fondos de pantalla, aqui )

DESCARGATE SCIFI LIFE

365 Dias de Soledad
Me debes los sueños, las promesas y las noches rotas. Me debes la paz, la sonrisa y la esperanza robadas. Me debes la sangre, las lágrimas y el sudor vertido. Me debes las noches vacías, los abrazos anhelados. Me debes un beso de ajenjo de tu amarga boca.

The Ubuntu Counter Project - user number # 11961
Geo Visitors Map

Archivos

enero 2009
L M X J V S D
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Blog Stats

  • 31.069.416 hits

A %d blogueros les gusta esto: